" />
Женски

Станува збор за портрет на лингвистичката личност на еден француски новинар: Патрик Поавре d'Arvor Текст на научниот труд за специјалитет - лингвистика

Волтер Франсоа Мари Арует (1694-1778), најистакнатиот француски просветител на XVIII век, писател, филозоф. Волтер е еден од мислителите кои со својата остра критика за црквата и феудалниот поредок спроведоа идеолошка обука за француската буржоаска револуција кон крајот на 18 век. Во филозофијата, Волтер беше следбеник на Лок. Волтер верувал дека искуството е извор на знаење. Сепак, Волтер не стигнал до материјализам - тој останал умерен агностички и дестигматичен. Постоењето на Бога, тој се обиде да докаже рационалистички, наспроти религиозно-мистичната доктрина за откровение. Постоењето на Бога, според Волтер, се докажува со симетријата на универзумот. Волтер инсистира на практичната "употреба" на религијата: Бог е потребен како лига за "обичните луѓе", како гаранција за "ред". Заедно со ова, Волтер дејствува како борец против католицизмот, суеверието, предрасудите, фанатизмот. Со сите негови критики за апсолутизмот, Волтер, сепак, остана (до 60-тите години) монархист, подоцна, поради влошувањето на контрадикторностите помеѓу третиот имот и апсолутизмот, Волтер беше наклонет кон идејата за уставни монарси, дури зборуваше и за предностите на републиката. Неговата филозофија е полна со контрадикторности: впечатлива критика на католицизмот и клерикализмот и признавање на постоењето на Бога и потребата за религија, критика на апсолутизмот и признавање на "просветлен апсолутизам". Волтер беше идеолог на големата буржоазија. Нееднаквоста, тој го разгледува вечниот, непроменлив закон на светот. Во неговиот презир кон "толпата", се одрази на класната природа на француското буржоаско просветлување од 18 век. Брилијантниот популатор на идеите за просветлување, Волтер имаше големо влијание врз неговите современици како критичар на клерикализмот, католицизмот, автократијата, како обвинувач за феудалниот поредок што постоел во Франција. Главните филозофски дела на Волтер: "Филозофски писма", "Основи на Њутновата филозофија", "Филозофски речник", "Кандид".

Helvetius Claude Adrian (1715-1771) - одличен претставник на францускиот материјализам и атеизмот на XVIII век. и еден од идеолошките претходници на лидерите на буржоаската револуција во Франција. Helvetius отворено признава дека само материјалните предмети што постојат во човечката глава се сметаат за вистински концепти и концепти кои се секундарни на материјалната реалност. Говорејќи како милитантски атеист, тој објаснува вера во Бога како резултат на незнаењето на некои и свесното измачување на другите.

Холбах Пол Хенри (1723 - 1789) - еден од главните претставници на францускиот материјализам и атеизам во 18 век, идеологот на француската револуционерна буржоазија, член на Енциклопедијата, автор на познатата книга "Систем на природата". Холбах ја дефинира природата како причина за сè. Прашањето на Холбах е објективна реалност која влијае врз сетилата на човекот. Сериозна заслуга на Холбах е неговото признавање на движењето како својствена особина на материјата. Холбах доаѓа до човечкото општество од аспект на идеализмот, буржоаското просветлување.

Дидро Денис (1713-1784) - големиот француски просветител, материјалистички филозоф, најголем идеолог на револуционерната буржоазија од 18 век, основач и уредник на Енциклопедијата. Дидро го препознава објективното постоење на материјата, материјата е вечна, движењето е вродено во него. Апсолутниот мир, според Дидро, е апстракција, тоа не е во природата. Дидро е атеист. Тој силно го негираше постоењето на Бога и го критикуваше филозофскиот идеализам и верските принципи за бесмртноста на душата, слободната волја итн. Отфрлајќи го филозофскиот морал, Дидро ја стави желбата на луѓето за среќа во основата на моралното однесување на луѓето. Тој проповедал рационална комбинација на лични и социјални интереси.Материјално објаснувајќи ја природата, сепак, Дидерот остана идеалист во полето на природата. Тој, како и другите француски материјалисти од 18-тиот век, го направи карактерот на општествениот систем зависен од политичката организација на општеството, што, од негова гледна точка, произлегува од постоечката легислатива и, во крајна линија, од идеите кои преовладуваат во општеството. Тој ги поврзува своите надежи за рационален систем на општество со манифестација на просветлен суверен. Дидро е главен теоретичар на естетика и литература, автор на повеќе уметнички дела. Неговите главни дела се: "Размислувања за објаснување на природата", "внук на Рамо", "Д'Алемберт и Дидро разговор", "Сон на Д'Алемберт" и други.

La Mettrie Julien Offre (1709-1751) - извонреден француски материјалистички филозоф кој, заедно со другите материјалисти и просветители, одигра значајна улога во идеолошката подготовка на француската буржоаска револуција во доцниот 18-ти век. По професија Леметри беше доктор. Во неговите материјалистички ставови, тој се потпирал на природните науки. Како и другите француски материјалисти, Лаametри ја разви физиката на сенкационализмот на Декарт и Лок. Од душата ја разбира способноста на едно лице да се чувствува и размислува, чувствата се сигурен лидер во секојдневниот живот. Во разбирањето на општествените феномени, Ламетри бил идеалист, верувал дека општествениот живот бил определен од интересите на луѓето, а интересите на луѓето зависеле од идеите што доминирале во општеството.

Melier Jean (1664-1729) - француски материјалист и атеист, утописки комунист. Тој беше селски свештеник. По смртта на Мелие, неговото дело е откриено во облик на жалба до парохијаните - "Завет", во кој тој изрази непријатен протест против религијата, свештенството, благородништвото и целиот свој современ поредок. Главното социјално зло Мел го виде диспропорционалноста на распределбата на богатството меѓу луѓето, и причината за ова зло - во приватна сопственост.

Монтескје, Чарлс Луј (1689-1755) - француски социолог, портпарол на политичките расположенија на француската буржоазија во средината на XVIII век. Монтескје беше еден од основачите на "географската насока во социологијата". Според Монтескје, моралниот карактер на луѓето, природата на нејзините закони и форма на владеење се утврдени од страна на климата, почвата, големината на територијата во која живее. Така не постои апсолутен, рационален државен систем, религија, закони и морал.

Русо Жан Жак (1712-1778) - одличен француски просветител, демократ, идеолог на ситната буржоазија, еден од идеолошките претходници на Јакобинците. Во филозофски ставови - деист. Заедно со постоењето на Бог, тој, исто така, го препознава постоењето на бесмртна душа. Во духот на дуализмот, Русо научил за материјата и духот како две вечно постоечки принципи. Материјалот Русо се смета за пасивен и мртов. Во теоријата на знаењето, Русо беше во положба на сензационализам, извлекувајќи го целото знаење од сензации. Меѓутоа, Русо ја препознал иронијата на моралните идеи. Во дискурсот за потеклото и основите на нееднаквост меѓу луѓето (1754), Русо силно ги критикуваше односите на феудално-имотните односи и ја прогласи појавата и развојот на приватната сопственост да биде причина за нееднаквост. Русо го идеализирал примитивниот систем, ги негираше учењата на Хобс дека во едно примитивно општество има војна против сите против сите. Русо тврди дека во "природна состојба" сите луѓе биле и еднакво и не знаеше за социјално угнетување, сиромаштија и неправда.Во неговото главно дело, Социјалниот договор, Русо ја разви идејата за создавање на држава како резултат на договор меѓу луѓето и го призна правото на народот на државната власт.За разлика од Хобс, кој во својата теорија за социјален договор ја оправдуваше апсолутистичката, монархиска држава, Русо говореше за државата за обезбедување на буржоаско-демократските права. Во тоа, голема предност на Русо за идеолозите на модерната буржоазија, која Тој фрли во морето знамето на буржоаско-демократски слободи. Во исто време, идеалната држава Русо беше само идеализирано царство на буржоазијата.Во своето дело "Емил, или за образование" Русо остро го критикуваше стариот образовен систем на феудални недвижности и побара целта на образованието да подготви активни граѓани кои ја почитуваат работата. Со сета релативна прогресивност на социолошките погледи на Русо, тие исто така беа идеалистички, како и ставовите на другите буржоаски просветители на XVIII век. Русо ја изведува државата од свесните намери на народот, не ја разбира класната суштина на државата, ја припишува клучната важност во општеството на правни и морални погледи.

Филозофијата на XVIII век исчезна. Нејзиното највисоко достигнување - просветителскиот материјализам - беше "отстрането" од идеалистичката дијалектика на почетокот на 19 век, за да може да се врати во своите права во нова форма и во сосема различни услови на борбата од социјалната класа. За ова тие додаваат дека со помалку право, во осумнаесеттиот век мора да го носи името на векот на Разумот, век на просветителството.

Француските просветители го подигнаа престигот на филозофијата на невидена висина и го одобрија ставот на филозофската причина како највисок орган во справувањето со сите работи што се однесуваат на човештвото. Од позицијата на новата филозофија развиена од нив, тие создадоа огромно преиспитување на светската перспектива и принципите на општествениот живот на луѓето. Слободното размислување во најширока смисла на зборот ги добило од просветителството вистински револуционерен обем и револуционерна итност.

Во пазувите на француското просветителство, се појави епохална промена во социјалната ориентација на модерниот европски материјализам, чиј основачи беа поддржувачи на кралскиот апсолутизам, идеолози на аристократијата. Во Франција, материјализмот беше трансформиран на таков начин што служеше за оправдување на решавачка борба против феудализмот, а наскоро излезе и нејзината револуционерна природа.

Листа на користени литератури

1. Вовед во филозофијата: во 2 тони М., 1990.

2. А. А. Радугин. Филозофија. М., 1997 година.

3. Филозофски енциклопедиски речник. М., 1989.

4. Кузнецов В.Н., Мееровски Б.В., Грязнов А.Ф.

Западно-европска филозофија на XVIII век. М., 1988.

Апстрактни научни статии за лингвистиката, авторот на научната работа - Седих А.П.

Статијата е посветена на проучување на јазични манифестации на истакнат француски новинар, писател, телевизиски домаќин, Патрик Поваре д "Арвор. Медиумската личност се смета за одреден тип јазичен идентитет, кој функционира во рамките на специфичните начини за размена на комуникативни информации. Универзалните и национално-културните начини на вербализирање на медиумските концепти се поврзани со одреден тип на категоризација на реалноста. Изгледите за проучување на методите на вербализација на лингвистичкиот идентитет се гледаат во рамките на сеопфатна анализа на комуникативното однесување базирано на интердисциплинарен пристап. Користејќи ја оваа методологија, можно е да се идентификуваат дополнителни параметри на лингвистичката личност од типот за кој станува збор. Документот го истражува францускиот новинар, писател, телевизиски презентер Патрик Појвер d'Arvor. Тоа е еден вид јазичен идентитет. Тоа е вид на категоризација на реалноста. Се покажа дека се покажало дека е мултидисциплинарен пристап. Користејќи ја оваа техника, можно е да се обезбедат дополнителни параметри за едно лице.

Текст на научната работа на темата "Удира кон портрет на лингвистичката личност на еден француски новинар: Патрик Поаре д'Арвор"

БАРС НА ПОРТРЕТ НА ЈАЗИЧНАТА ЛИЧНОСТ НА ФРАНЦУСКИОТ НОВИНАР: ПАТРИК ПУАВР Д'АРВОР

УЧЕСТВО НА ЛИЧНАТА ПОРТРЕТКА НА ФРАНЦУСКИОТ ЖУРНАЛ:

PATRICK POIVRE D'ARVOR

А.П. Седых А.Р. Sedykh

Белгород Државниот национален истражувачки универзитет, Русија, 308015, Белгород, ул. Победа, 85

Белгород Национален истражувачки универзитет, 85, ул. Победа, Белгород, 308015, Русија

Аннотација. Статијата е посветена на проучување на јазичните манифестации на истакнат француски новинар, писател, телевизиски домаќин Патрик Поаре d'Arvor. Медиумската личност се смета за одреден тип јазичен идентитет, кој функционира во рамките на специфичните начини за размена на комуникативни информации. Универзалните и национално-културните начини на вербализирање на медиумските концепти се поврзани со одреден тип на категоризација на реалноста.Изгледите за проучување на методите на вербализација на лингвистичкиот идентитет се гледаат во рамките на сеопфатна анализа на комуникативното однесување базирано на интердисциплинарен пристап. Користејќи ја оваа техника, можно е да се идентификуваат дополнителни параметри на личноста на јазикот од типот за кој станува збор.

Клучни зборови: личност на медиумскиот јазик, комуникативно однесување, вербализација на концепти, семиотика на сознанието и комуникацијата, слика на медиумски јазици на светот.

Апстракт. Документот го истражува прочуениот француски новинар, писател, ТВ-презентер Патрик Појвер d'Arvor. Тоа е еден вид јазичен идентитет. Тоа е вид на категоризација на реалноста. Се покажа дека се покажало дека е мултидисциплинарен пристап. Користејќи ја оваа техника, можно е да се обезбедат дополнителни параметри за едно лице.

Клучни зборови: личност на медиумскиот јазик, комуникациски јазик, вербализација на концепти, познавање на семиотиката и комуникација.

Францускиот новинарство е посебен свет, а не толку свет како посебен поглед на светот. Повоеното време (по Втората светска војна) ја обликуваше новинарската слика на светот и на печатот не само на Франција, туку во одреден степен на сите земји кои некако учествуваа во масакрот во светот.

Како што е познато, во овој тристе период (безвредно, досадно време) северната половина на Франција била под германска контрола, а во јужниот дел соработниците на Вишиската влада владееле генералот Анри Филип Петејн (двојна фигура во француската историја, херо-тратрер = "херој на предавник") . Повеќето публикации соработуваат со окупаторите ("окупациски печат"), во исто време има и незаконско антифашистички публикации ("Отпорност Прес"). По големата "чистка" на колаборациони публикации (затворање, конфискација, егзекуции), се создава државната агенција FrancePress, која обезбедува информации до разни владини организации.

Во современата Франција, новинарството оправдано го носи името quatrième pouvoir (четвртата моќ). Периодиките опфаќаат сите важни политички настани, но од гледна точка на политичката ориентација на уредувачката политика. Во исто време, особеностите на францускиот плурализам го вклучуваат фактот дека во едно издание новинарите на радикално различни ставови можат да работат.

Патрик Поавре d'Arvor, избран од предметот на нашиот опис, е француски новинар, радиодифузер и писател. Смета за една од најголемите фигури во модерната

француско новинарство. Од 1975 до 1983 беше една од водечките 20-часовни вечерни вести на каналот "Антена2" (денес позната како "Франција2") и на ТФ каналот од 1987 до 2008 година. Во овој период, тој се смета за еден од најважните претставници на аудиовизуелната слика на Франција, и како телевизиски презентер и како водечки литературни емитувања. Неговото име станало толку широко познато дека јавноста излезе со псевдоним за него - PPDA, што е кратенка од првите букви од неговото име и презиме. Во 1988 година, Канал + ја создаде својата кукла за својата програма, Les Guignols de l'info, што укажува на тоа дека d'Arvor е навистина култен карактер во Франција. Патрик Поваре d'Arvor исто така е успешен писател, од чие перо излезе повеќе од 60 дела. Тој во моментов ги објавува своите статии во магазинот París Match.

Monsieur d'Arvors самиот вели: "Le journalisme n'est pas un un métier comme les autres" (Новинарството е уникатен занает, различен од сите други). Откако го посвети својот живот на својата сакана работа, d'Arvor работи главно во областа на националната и светската политика и економија. Меѓутоа, тој исто така создаде многу библиографски и новинарски есеи и романи, од кои многу се автобиографски и напишани во жанрот на психолошки и филозофски роман.

Спецификата на менталните карактеристики и личните квалитети на новинарот може да се разликува врз основа на јазичните и комуникациските податоци. Јазичните манифестации вклучуваат лексико-семантички и синтаксички параметри на изговорот. Комуникативниот формат на медиумскиот дискурс се должи на голем број реторички знаци: тон, начин на презентирање на информации, стратешки поставки.Методот на опишување на менталитетот на новинарот е првенствено поврзан со јазичните методи за идентификување на релевантните карактеристики на лингвистичката личност.

Портрет на говорот на еден новинар во смисла на доминантни особини се заснова на јазичната норма и комуникативната етика која е усвоена во одредена јазична заедница. Ставот на јазичната норма често станува главен критериум за идентификување на карактерните карактеристики на медиумскиот дискурс, чиј носител е лингвистичкиот идентитет на новинарот. Еден од клучните параметри на францускиот медиумски дискурс е стандардизација, статус, етикета на говор и комуникација.

Размислете за карактеристичните индивидуални карактеристики на еден француски новинар, користејќи го класичниот концепт на Yu.N. Караулов околу три нивоа на лингвистичка личност: вербално-семантички, јазично-когнитивен (речник) и прагматичен (мотивациски).

На вербално-семантичкото ниво на јазичната личност на Патрик Поавре d'Arvor, може да се идентификуваат бројни недоследности со функционалните карактеристики на новинарскиот стил, особено јазикот на медиумите, манифестирајќи ги индивидуалните и личните карактеристики на еден новинар.

Во текот на својата професионална активност, Monsieur d'Arvor пишува статии на различни теми, вклучувајќи ги и интервјуата со филмски и шоу-бизнисни ѕвезди, книжевни прегледи и театарски прегледи, биографска и драматична проза. Во исто време, ова се главно статии за економски и политички теми. Како по правило, таквите написи се разликуваат по сувост и концизност во презентацијата на материјалот, полна со термини кои не се разбирливи за обичниот читач. Главната цел на ваквите статии е информативна. Сепак, големото искуство, креативноста, љубовта кон литературата и критичноста му овозможуваат на Monsieur d'Arvor да ги изрази информациите во најпристапна форма, без да замине од дадена тема, користејќи ги таквите литературни техники како метафора, метонимија, споредување и друго. Да дадеме извадок од статијата на политичката тема во списанието "Париски натпревар":

"Les fils останува на плус и плус за да се рецитираат ситници кои ги делат мислењата од арапски и израелски. Локалните деjства на хирурзите не се вклучени во манифестот: само Турци и surtout во Египет. Оба, профитабилна де L'Absence de l'equipe Обама, пристигнува на Вашингтон за инвестирање, непостоењето на фантамакцијата Бан Ки-Мун, секретар на Генералниот нации преовладувајќи го човековата природа на декларацијата за малцинствата, што е најважно за францускиот јазик, што е највисокото царство на Шарм Ел-Чиик за потпишување на договорот за правење пари што го организираше Ник Саркози.

Предлогот за претстојната турнеја на Про-Ориентот во денот на годината, ќе се одржи во вторникот, во организација на Хосни Менарак, која е позната по повод помошта. За време на посетата на амбасадорот на Франција, Жан Феликс-Паганон и портпаролот на министерството за надворешни работи, беше доктор на науки, дипломат и дипломат mercredi, истурете ги дезертирачите на церемониите за интронизација на Барак Обама ".

Горенаведениот јазичен материјал ја одразува суштинската потреба на авторот за адекватна рефлексија на реалноста и фигуративно и иронично разбирање на предметите и реалностите.

Зборуваме за семантика која ги надминува лексикографските дефиниции на јазичните единици (преседан handicapée, médecin français Nicolas Sarkozy). Во дадената епизода преовладуваат комплексни и раширени реченици, што не е многу типично за статии за политички субјекти. Покрај тоа, употребата на метафорични револуции, како што се arabe et israélienne, deux chirurgiens, не се вклучени во мангур, се дизајнирани да го привлечат вниманието на читателот и да го сочувствуваат од страна на авторот. Новинарот се фокусира на нездравата состојба на ситуацијата и на потребата за нејзино брзо решавање.

Во дискурсот на францускиот новинар се забележува честа употреба на прашалнички реченици, активирајќи го вниманието на читателот. Оваа техника е типична за медиумите. Употребата на прашални реченици и реторички прашања му овозможува на читателот да биде заинтересиран, да му даде "храна за размислување", да се чувствува вклучен во предметот на статијата.

Дозволете ни да дадеме неколку примери на прашалнички реченици во публикациите на Патрик Поаре d'Arvor.

Се користат два типа на слични реченици: со и без прашалник:

"Дали на најквалитетните момчиња не им е дозволено да бидат убиени? Мртвото однесување за време на современиот живот, за разлика од ова, за да се спречи појавата на тропските пречки? Не може да се спомне ако сакате да се преселите во Барселона од кампот Биркенау. Навистина е тешко да се свртиме и да се повлечеме, и сега ќе има, ќе останеме во сувенир во рок од една година, што е факт, , наместо да се сочува, да се појави животна хирургија во фашистите, "ме мотивира литургијата што ја имам на страната на Патагонија, која моментално минува низ Патагонија и моите дела во ансамбл.C'est cela, l'incarnation "".

"Дали е можно да се појавиш, Ерик Табарли? Peut-être, mais pas repêché »« Оливие де Керсаусон е напишано од страна на писателите, за да можам да ги репродуцирам песните на страниците на неговиот син, "O Ocean's Songs", на кој било датум на кој било датум за да ги одржувате највисоките центри, "Les chants de Maldoror" на Isidore Ducasse, заедно со Lautréamont. Со оглед на тоа што живееме 23 години, дали треба да се соочиме со судиите? "

Како што можеме да видиме, постојаните комбинации со елементи на зооните и соматизмите (Џои соваж, животно, с-дер евеида), врз основа на клучните семе "inanité", го рефлектираат ироничниот став на авторот кон способноста на политичарите да се справат со проблемите на француското општество. Конотативната компонента на овие изјави е зајакната со антифазниот контекст и концептуалното поле поврзано со интегративната идеја за "непопуларност". Прагматичната компонента на овие изјави се базира на две категории на опозицијата: "безвредност" - "национален лидер", кои се културно и историски клучни концепти за француската колективна свест. Неспоивите концепти се ажурираат во еден контекст, што е една од доминантните техники на француската национална реторика. Имајте на ум дека авторот одговара со две три реченици во еден став. Така, вниманието на читателот е концентрирано на најважните пасуси на текстот.

Патрик Поваре d'Arvor е добро познат по своите критични и иронични искази. За Патрик Поаре d'Arvor, иронијата е когнитивната доминантна. Иронијата на француските медиуми не е доволно проучена и е моќно средство за влијание врз примателот на информации. Според некои автори, иронијата предизвикува физиолошка реакција во човечкото тело: "Признавањето на иронијата е пријатно, бидејќи, на тој начин, човекот ја покажува неговата способност да се екстраполира и да се издигнува над вообичаеното" [2, 127], пишува францускиот театарски истражувач Патрис Пави. Еве еден пример за тоа како еден новинар го користел таков прием како иронија во критична статија за весникот Ле Фигаро.

"Квалитетна маса! Мерки за инклузивност, лекувањето и мислата! Cent soixante-Trois ANS плус Tard, j'aurais bien organisé ОН nouveau патување прелива бр deux Amis qui, Entre-Temps d'Ailleurs, SE brouillèrent après ОН périple en Ориентот. Или верувате дека можете да направите екстрим на Западот Европа, на бугарска буга. Најдобриот можен начин е да се обидат да го поминат својот живот во еколошкиот град, каде што живеат и живеат во дворот на Ривиера и во долината на планината. ".

Општо земено, јазичната личност на Патрик Поавре d'Arvor на вербално семантичко ниво се одликува со оригиналност во употребата на јазични средства, отсуството на суви, клишевни методи за пренесување на мислата. Monsieur d'Arvor е познат по своите иронични искази и способност да го интензивира вниманието на читателот, за да го опише најтешкиот проблем во достапните изрази.

Интелектуалните карактеристики на лингвистичката личност, неговата слика на светот се открива на ниво на когнитивното (речник). Најголемо влијание врз формирањето на јазичната слика

Светот на Патрик Poavre d'Arvor, се разбира, имаше професија, или поточно неговиот "идиолектички" став кон занаетчиството на еден новинар. Во статиите на Monsieur d'Arvor, често може да се најдат примери за професионално "само цитирање":

"Една од нив е остатокот од новинарот. J'ai besoin de preuves ",

"Мелодијата се подготвува за новинар на легендарниот режисер, кој е најстариот придружник, предавач на професорот на Целиус од Париз," Париз во соработка ".

"Им паѓам во ресортирање на вакви агенции. J'ai une armoire entière où ils sont méticuleusement gardés. Ма моите момчиња ми се допаѓаат со сувенир од роднини и другари. Во моментот на пристигнување, на сувенирите кои се придружени со имотот ".

Во интервју за француската верзија на списанието Психологии во јули 2009 година, новинарот детално зборува за неговиот занает и став кон него: "C'est mon métier. Не е важно дали сакате да го користите. Контраиндикацијата за одредени прашања кои се однесуваат на "Конју" за "Ву а телје", е една од најпопуларните можности за комуникација. Почитувани посетители, најчесто се работи за радио, не можете да се поврзете со момчиња, и можете да ги споделите со нив, за да почнете со е-пошта или да направите неколку дебагирачки вести, кои не се толку важни. Тоа е пристигната задача во мојата работа, и јас сум многу адаптиран, прогресивен ".

Во овој случај, за да го покаже својот став кон темата на разговорот, Monsieur d'Arvor избира именки како métier (руски занает, професија, специјалност) и паркур (руски трчање, должина на патеката, направен пат) што ги прави контекстуални синоними, нагласувајќи најважната улога на новинарството во обликувањето на неговата личност.

Monsieur d'Arvor често ја споменува важноста на книжевната активност во обликувањето на неговата јазична слика за светот. Во истото интервју за психологија, новинарот ја споменува улогата на книгите во неговиот живот: "J'étais très sauvage, extrêmement timide, j'avais beaucoup de mal avec le monde extérieur. Дали си мојот сопруг во мојата работа? Не можете да дознаете колку е голема и таа е фасцинантна. Ма концепцијата е многу важен за сите луѓе.Јас сум мојот сопруг, кој сака да живее како животна средина и животна средина што ќе биде цел живот. Потребно е да се прошетаат во пресрет на ноќта на Наполеон за да се спречи појава на оган, или да се постави на колче или да се стави крај на болвата, која е многу слична на Наполеон. Comme je me suis imaginé en D'Artagnan ou en dernier des Mohicans. Cette gloire-là, oui, je l'ai rêvée. Повеќе за славјето што го доделува телевизијата. ".

Запознавањето со статиите на Патрик Поавре d'Arvor, како и интервјуата во кои учествуваше како гостин, ни овозможува да ги претставиме две области од интерес за кои се посветени статии на Monsieur d'Arvors. Првата област опфаќа новинарство воопшто и особено политичко ориентирано новинарство. Овде можете да ги нагласите клучните концепти вербализирани како "le pouvoir", "l'homme politique", "la véracité". Сите се поврзани со професионалната активност на новинар. Втората сфера ги опфаќа интересите на Monsieur d'Arvor во областа на уметноста, особено театарот и литературата, и вклучува начини за претставување на концептите "la vie", "la mort", "l'homme", "l'âme".

Дозволете ни да споменеме уште еден круг на интереси на Патрик Поваре d'Arvor, кој не е директно поврзан со неговите новинарски активности, но сепак е многу важен за разгледување на неговата лингвистичка слика за светот. Ова вклучува работа на Monsieur d'Arvor како романсиер. Напишал повеќе од 40 романи, повеќето од нив биле базирани на биографијата на самиот автор. Во неговите дела, концептите на "la femme", "la famille", "amour fatale" се вербализирани. Сите се поврзани со креативната активност на d'Arvor како писател и со неговите лични искуства.

Прагматичното ниво е многу важно во моделирањето на портретот на лингвистичката личност, бидејќи тој ги открива мотивите и целите кои ја водат лингвистичката еволуција на поединецот, го контролираат текстовите и, во крајна линија, ја одредуваат хиерархијата на значења и вредности.

Во статиите и изјавите на Патрик Поаре d'Arvor често може да се најде неговиот заинтересиран став кон политиката и политичарите. Тој самиот зборува за односот меѓу властите и медиумите на следниов начин: "Ако се чувствувате подобро, тогаш ќе можете да дознаете што барате".

Како што гледаме, изразот équipe dirigeante de TF1 има јасна негативна конотација и бил избран од авторот во опозиција на "глобалниот" принцип на независност на медиумите.

Новинарот е добро познат по својот критички став кон политиката, Николас Саркози. Тој го критикува неговиот став кон медиумите: "L'arrivée de Nicolas Sarkozy à la tête du pays laissait présager quelque remue-ménage во несектор. J'annonçais 2012 година ќе се одржи на денот на свеченото свирење, политичка атмосфера, кампања за блиско приближување на претседателот на Републиката, која ќе се одржи во рамките на претседателските избори и аудиовизуелни медиуми. ".

Најпознатото изјава на Мончор д'Арвор за Никола Саркози беше направено во 2007 година. По состанокот на Г8, Патрик Поаре d'Arvor опиша Саркози како "un petit garçon fébrile dans la cour des grands". Се разбира, ваквата изјава не можеше да остане незабележана. Како резултат на тоа, d'Arvor беше отстранет од престижната позиција на водечките 20-часовни вести на каналот TF1. Monsieur d'Arvors самиот коментираше на следниов начин: "Aux yeux de tous, мотив на мон евикцијата останува непроценлив. Дали ви се допаѓа ова прашање? Дали си пресметал економија за lt exclu, коментира ли?

Тој постојано го искажува својот критички став кон Саркози и неговата канцеларија и на тој начин ја објаснува својата позиција: "Презимето на претседателот на Ширак, кое е засновано на 20-годишното момче. Ла фонацијата престојува во времетраење на животот и митарот, а тоа е вообичаено. C'était des personnages. Quand on les rencontrait, на овој асистент. Ce n'était pas si facile. Април, Австрија со Саркози, која се наоѓа во Холандија, која се соочува со монструозни проблеми. На сето тоа не е ништо поблиску до растојание. Забелешка: Оваа страница е преведен од страна на машинско преведување на софтвер, кликнете овде за да добие англиска верзија. Не е можно да се допира допир за време на воздигнување на фаза на дифузија. Моментите на моменти - не се интересираат за тоа. Апр. Доколку се случи тоа, ќе дојде време да се пристапи кон нив. И покрај тоа, ова е една од причините за депресија на делото, кое не може да се спречи да се спречи појава на сопруг и ген, кој не може да ги почитува политичарите. Апрс на одмор во мојот систем за монархија француски. Тоа е само президент, бидејќи сите тие се однесуваат, многу е важно.

Аксиолошката позадина на овие изјави е катализирана од лексички и фразеолошки комплекси: мајстори, личности, разговор и разговор, камери, обврски, монтирања, монети, монархија, француски јазик, исто така, многу повеќе. Активното функционирање на јазичните единици во епизодата го зголемува асоцијативното задолжување на соодветните изјави на новинарот. Употребата на ваквите изреки е од интерес, пред сè, како средство за пренесување на идеолошките погледи на ликовите во премин, бидејќи нивната семантика се вклопува во комплексот на општите политички обележја и стереотипни идеи за француските партиски лидери.

Во своите мемоари, новинарот често ги опишува портретите на политичарите со кои морал да се соочи за време на неговата кариера. На прашањето како овие состаноци влијаеле врз него, господин d'Arvor одговорил: "D'abord je me dis que j'ai eu de la chance. Одвреме навреме Не е важно што е потребно за да го направите тоа, е важно, ефикасно со моите, со капацитет за размислување. Heureusement d'ailleurs. Vis-à-vis de tous ces hommes politiques, instintif. Една флексибилна идеологија е целата депоа на младоста. На овој сајт не е испратена.Мојата пермисија е воодушевена со тоа што ќе се појави во моментот кога ќе се пристапи на "homo politicus".

Во своите публикации, Патрик Поаре d'Arvor поставува сложени политички и економски прашања, организира интервјуа не само со политичари, туку и со филмски и шоу-бизнисни ѕвезди. Во исто време, неговиот став кон забавните емисии на телевизија останува остро негативен: "На y ricane du matin au soir, a-t-il asséné. Дојдовме на покана на еден од најтешките странци кои избраа интелегентни планови, за разлика од други видови, кои се однесуваат на големите благи. Ова е најевтиниот кабинет на е-поштата и големиот генератор на квазимплементација на програми кои се однесуваат на ајурджи на антената ".

Горенаведената епизода го покажува присуството во семантиката на спермата "благ" на клучни зборови, што го одразува авторитарниот "саркастичен" став кон концептуалните основи на комуникациското однесување на телевизискиот презентер, што ја става желбата да се исмејува на сè и сè. Конотативните макрокомпоненти на овие изјави се засноваат на прагматиката на "бантер", врз основа на клучната улога на изјавите за интелектуална шокираност насочени кон намалување на имиџот и вредностите на "другиот". Всушност, станува збор за квази-комуникација (комуникаторот не се однесува на вистинскиот, туку на имагинарниот субјект и создава призвук на дијалог со него), што е неприфатливо за Патрик Поирр д'Арвор.

Сликата на новинарскиот јазик на светот е комбинација на одредени компоненти, кои вклучуваат идеи и концепти специфични за овој вид активност, медиумски концепти и когнитивни структури. Вербализирани, овие компоненти формираат комплексна структурна и семантичка формација. Сликата на медиумскиот јазик на светот е формирана како резултат на проценетата активност на новинарската свест во менталниот развој на реалноста.

Анализата на јазичните податоци сугерира дека во француската новинарска култура доминантните карактеристики се: етноцентризмот, за кој се стреми

употребата на соодветни средства за пренесување на информациите на нивните убедувања, потребата да се земе предвид присуството на контрола над активностите на печатот од страна на властите.

При проучувањето на јазичните и семантичките обележја на францускиот новинарски дискурс, се добиени резултати кои ја одразуваат јазичната личност на Патрик Поавре d'Arvor, која може да се сведе на следните доминанти: широк опсег на интереси и теми, clichéd комуникативно однесување, тесна соработка со властите. Исто така, треба да се забележи и патриотизмот на францускиот новинар, кој доста се спротивставуваше на проникнувањето на речникот на англиски јазик во францускиот бизнис.

Студијата откри дека фразеолошкиот потенцијал на француската новинарска комуникација се одликува со приматот на естетскиот момент на реториката, приоритет на професионалната етика, управуван од индивидуална креативност. Јазичната култура на француските медиуми во мнозинството манифестира неутрален регистар на фразеологија и ниска фреквенција на неговата употреба.

Типолошките манифестации на карактеристиките на една од најголемите фигури на современото француско новинарство ги вклучуваат следните комуникативно-прагматични и когнитивни параметри:

- дистанца на дискурсните манифестации (некатегорично изразување на согласност или несогласување / блискост на личниот свет за соговорникот / неутралноста на презентацијата на информациите),

- етикета на комуникација (ограничување на однесувањето / комуникациски детерминизам / приоритет на институционална комуникација),

- етноцентризам (латентна доминација / внимание за време на сослушувањето / точноста на дискутираните информации).

Во смисла на поставување на истражувачки цели, препорачливо е да се наведат изгледите за понатамошно проучување на јазичниот идентитет на еден француски новинар. Врз основа на сеопфатна анализа на комуникативното однесување базирано на интердисциплинарен приод, можно е да се идентификуваат дополнителни параметри на јазичната личност од типот кој се разгледува. Под сложената анализа се подразбира, пред се, разгледување низ призмата на јазикот на целиот спектар на креативна активност на поединецот како водечки, новинар, писател, коментатор, режисер, актер.

1. Караулов, Ю.Н. Руски јазик и јазична личност. - М .: УрСС, 2002. - 264 стр.

2. Пави П. Речник на театарот / P. Pavi, trans. со fr.- M.: Progress, 1991. - 504.

Доброто стареење на коњак нема да се расипе

Мода кралица Coco Chanel Многумина влијаеле врз начинот на размислување на своите сонародници. Француските жени лесно го прифатија нејзиниот филозофски концепт: да изгледаат прекрасно, не мора да бидете млади и убави. Повторувајќи ја оваа фраза како мантра, тие веќе не се плашат од старост. Изненадувачки, со текот на годините Французите станаа се повеќе и повеќе интересни. "Добра издржливост на коњак нема да се расипе", вели Французите како да повторуваат. Седејќи во масивна столица опкружена со внуци и правнуци, некоја голема мајка никогаш нема да воздивнува во изминатите години. Дури и во старост таа не губи оптимизам и интерес во животот. Никогаш на преподобната возраст нема да ја затвори вратата во салонот за убавина. Таа ќе остане верна на нејзината женска суштина до крај. "Најтажната работа во староста е тоа што поминува", освен ако една дама вели.

Париски тајни

Лезии на кожата или знаци на промени поврзани со староста Француските жени не се склони да се кријат под дебел слој на прав. Таа повеќе би сакала да се обиде радикално да го реши проблемот, со помош на операција и ласер. Сепак, малку е веројатно дека ќе можете да ги дознаете тајните на одеднаш поубава Госпоѓица или Мадам. Француските жени не сакаат да ги откриваат тајните дури и на сопствената половина. Излегува, речиси како шега: таа ќе му каже на сопругот дека отиде кај љубовницата, нејзиниот љубовник - дека љубомораниот сопруг е дома, а таа сама ќе легне под скалпел на пластичен хирург, кој, се разбира, нема да рекламира нејзините пријатели и девојки. И бидете сигурни дека додека не се исцелат сите траги на пластична интервенција, таа нема да се појави дома, ќе седи со некој далечен роднина или пријател. За возврат, мажите, дури и да знаат каде одат нивните приврзаници, затегнуваат и внимателно се преправаат дека се во целосна незнаење.

Депресија Шампон

"Ако имате лошо расположение, измијте ја главата" - оваа француска поговорка, како е можно, ги опишува методите што жените ги користат за да закрепнат од депресија. Нешто се промени во изгледот - направи нова фризура или обоена коса, изгледа - и животот се подобрува. Не е случајно дека во Франција има 60 илјади фризерски салони, односно за секои 388 жени постои фризер.

Француските жени строго ја следат сопствената програма за одржување на добра форма: еднаш неделно, во салонот за убавина е потребна грижа за целото тело: редовно чистење на лицето, маски, обвивки. Забавно е тоа што зборот "козметолог" на француски доаѓа од зборот "естетика" - estheë ticien. Во исто време, не сите француски жени ја дополнуваат својата програма за убавина со спортско оптоварување. Проблемите со телесните масти и целулитот, кои, за жал, дури и елегантни дами се предмет на, се повеќе се решаваат со помош на хардверски техники.

Машката популација на оваа земја, исто така, не смета дека се грижи за нивниот изглед губење на време. Машкиот парфем и козметика сочинуваат околу 10% од пазарот за парфимерија и козметика во Франција.

Удира кон портрет

И покрај природната скромност, Французите не штедат на убавината. Најмалку 12 евра месечно трошат на парфем, а 45% од овие средства припаѓаат на елитните брендови. Француските жени особено се грижат за свежината и чистотата на нивната кожа. Според статистичките податоци, 84% од нив користат тоник, креми и лосиони. Но, декоративната козметика им дава многу помалку. Жените во Франција се со помала веројатност од русите, американските и англиските жени да ги насликаат усните и ноктите. Особено вештиот шминка меѓу Французите се смета за нешто што е речиси незабележливо. Што се однесува до парфеми, речиси 92% од француските жени го користат редовно (за споредба, кај Русите само 30% се задушува дневно).

Од ракавици до парфем

Малиот град Грас во југоисточна Франција е светски главен град на парфимерија. Еве, Французите се сигурни, растат повеќето миризливи билки и цвеќиња.До 500 тони ливчиња од роза, 100 тони цитрусни цвеќиња, 60 тони јамин одгледувани во близина на градот се обработуваат во фабриките во Грас секоја година.

Во средниот век во Грас, најдобрите во сите Франција детски ракави беа зашиени, вклучувајќи ги и крунисуваните глави. За да го обесхрабрат мирисот на црвената боја, тие беа зачинети со цветни мириси. Еден од првите кои нарачале такви ракавици била Екатерина Медичи. Наскоро миризливи цветни екстракти почнаа да се шишат. Модата за нив се шири многу брзо.

Градот полн со мириси привлекува илјадници туристи. Под водство на специјалист тука, секој може да создаде парфем за себе според својот рецепт и да добие диплома за измислување нова формула. И ако сакате парфеми, тие можат повторно да се репродуцираат.

Парфимериите и козметичките производи се важен извоз на Франција, парфеми се извезуваат во повеќе од 200 земји во светот и секогаш се на побарувачката. Дури и во Русија, шише парфем или тегла крем со натписот "Made in France" се уште е омилен избор на многу жени.

Француски стил

Според мислењето на просечниот човек на улица Франција и Париз се поврзани со концепти како што се модата и стилот. Која, сепак, секоја интерпретира на свој начин. За некои, тоа е, секако, скапи брендирани облеки, за други - искри, пердуви, дијаманти во ушите, на прстите и на зглобовите на сред бел ден ... Накратко, секој има свој имиџ на модерно и модерно облечена жена.

Како се облекуваат француски жени? Личноста која првпат пристигнала во Париз првично е изненадена од скромен (барем во однос на боите) облека од парижани - сиви, црни, пригушени или пастелни бои. Практично нема светли бои, и ако се среќаваат, тие главно се туристи, вклучително и од Русија и земјите од ЗНД. Сакаме да издвоиме и да изгледаме препреки: светла слика - сон на многумина. Французинот го третира ова поинаку.

Се разбира, би било претерување да се претпостави дека сите француски жени имаат добар вкус и знаат да се облекуваат убаво. Изнемоштувањата и едноставно слабо облечени луѓе се насекаде - Париз не е исклучок. Сепак, повеќето имаат свој стил и недостаток на слепа приврзаност кон модата.

Француските жени маестрално можат да користат додатоци и да одговараат на некомпатибилноста. Во Париз, многу продавници во кои можете поевтино да купите работи од старите колекции на познати модни дизајнери - таканаречената гроздобер. Покрај тоа, речиси секој француски град има свој "болва" пазар, каде што можете да најдете многу интересни работи.

Француските жени ги наоѓаат и многу вешто ги користат во нивната гардероба. Променувајќи ги деталите за облеката и дополнувајќи ги со антички брош, лак, цвет, изгледаат стилски и создаваат потполно нов изглед. И дури и најбитните евтини работи од редовната продавница можат да играат во исто време со нови бои.

Секоја Французинка од детството навикнати на додатоци. Шамија, шал, барет - со овие едноставни работи можете лесно и едноставно да го промените вашиот имиџ. Ова, како што се нарекува, е дека аеробатиката е инхерентна во стилот на француските жени и, за жал, отсуствува кај повеќето наши сонародници.

Французинот сака добра облека, но нема да потроши на нејзините огромни суми. Покрај тоа, сега е вообичаено да се ажурира гардероба секоја сезона, и едноставно не е мудро да се изложуваат луди пари за она што ќе биде фрлено за неколку месеци. Прагматичен европски пристап, нели?

Сепак, постојат работи за кои овие жени никогаш нема да поштедат пари. Тоа се чевли и чанти. Овие додатоци, дополнувајќи ја имиџот на елегантна Французинка, треба да бидат само со најдобар квалитет и секогаш од добар дизајнер, а Французите нема да плаќаат за цената. И тоа е достоен за тоа.

Како се облекуваат младите Француски жени?

На улиците на Париз, како и на улиците на Њујорк, Лондон, Берлин, Москва, ќе видите девојки во расипани фармерки и едноставни патики, со ранец на рамења, наместо со модерен и скап торба.Ова е светот, и младите Французи живеат во дует со своето време, не се разликуваат во однос на облеката од нивните врсници од други земји. Но, ова е толку скромен имиџ за секој ден, така да се каже.

Главната карактеристика на модерната Французинка (која не зависи од возраста) е да може да се облекува правилно, што значи да се облекуваат соодветно, соодветно. И младата Французинка целосно го поседува овој подарок. На семејната прослава, банкет, вечера или собири со пријателите, таа ќе се облекува сосема поинаку, но секој пат ќе биде слика која одговара на стилот на настанот.

Од каде доаѓа оваа млада Французинка навикнати на стандардната младинска униформа? Веројатно од детството. Патем, дури и денес, мала француска жена почесто носи елегантни фустани, прекрасни бујни здолништа и елегантни чевли од нејзините врсници во други земји. И за неа не е проблем да се сменат удобните патики или патики за елегантни скапи чевли, но затруен ранец за чантата Луј Витон.


Како изгледаат француските жени? Ајде да зборуваме за убавината ...

Француските жени се експерт не само во добра облека, туку и во работи на лична нега, бидејќи елегантната слика е составена од многумина кои заминуваат, а добар изглед игра важна улога во тоа. Тие не штедат пари на добра козметика за нега на коса, лице и тело.

Декоративна козметика, исто така, во голема почит. Сепак, често може да се слушне дека жените во Франција одат без шминка. Но, ова е заблуда. Трикот е тоа што шминката не го фати окото. И мора да кажам дека во тоа, секоја француска жена има постигнато големи височини. Сликата е совршена: тонот на лицето е дури, мат, трепките изгледаат апсолутно природни, како ако четката со маскара не ги допира, карминот е речиси невидлив. Како и во изборот на облека, почувствував раката на господарот.

И уште еден удар што ја надополнува сликата на париска жена е фризура. Посетата на фризерот е света, и секоја почитувана Французинка го прави тоа редовно. Сплит краеви на косата, корени корени - ова едноставно не може да биде. Затоа што никогаш не може да биде. И нема диви цвеќиња - виолетова, црвена, портокалова - што нашите дами толку често дозволуваат, дури и во елегантна возраст. Вкусот и чувството на дел од француските жени никогаш не се менуваат.

И во заклучок ...

Значи, да резимираме. Што научивме за француските жени? Што ги прави толку привлечни? Навистина, многу мажи веруваат дека француските имаат единствен шарм што ги прави толку пожелни.

Одговорот е едноставен и комплексен во исто време. Тие се различни, како што сите ние сме, на некој начин сме слични, во нешто радикално различно едни од други. Но, ако се обидете да се намали сето тоа на заеднички именител, тогаш може да се каже следново.

Тие се убави во нивната желба да бидат природни и да ја зачуваат нивната индивидуалност. Мода е мода, но вистинската париска никогаш нема да носат дури и најмодерни работи, ако таа не оди.

Таа никогаш нема да купи нешто премногу скапо за да ја покаже својата финансиска вредност. Во Европа ова воопшто не е прифатено, тоа е лош вкус и не е "comme il faut".

Таа нема да си дозволи борење на бои на индијански, деколте според "Не можам" и високи столпчиња за да тргна по багетата до следната пекарница. Таа воопшто нема да си дозволи. И вие нема да ги видите нејзините нокти од трансцендентална должина со кристали и цвеќиња. Ништо претенциозно, претенциозно, неприродно.

И уште еден феномен на француски жени е нивната природна хармонија. Нацијата гурманот не беше подложен на дебелина. Познатиот француски нутриционист Мишел Монтињац го привлече вниманието на овој факт. Тој се обиде да го најде одговорот на ова прашање, и се чини дека успеал.

Montignac дошол до заклучок дека принципот на исхрана усвоен во Франција (задолжителен доручек, ручек и вечера), употребата на висококвалитетни суви вина, игнорирајќи брза храна, е причина за недостаток на дебели луѓе кои ги гледаме во големи количини во оние земји каде што храна.

Значи, француските жени се тенки и елегантни. Тие се облечени стилски и елегантно, добро исчешлани, но овие фризури изгледаат сосема природно - без килограм пена, лак и други глупости. Додај на ова незабележлив изглед и капка од исклучителни парфеми - портрет е подготвен ...

Pogledajte video: ATLETSKI ŽIVOT – Jaša BAKOV, dokumentarni film (Мај 2024).

" frameborder="0" allowfullscreen>